주메뉴 바로가기

DOKAEBEE

DO
DO
마이메뉴
번역·통역번역영어
저렴하고 자연스러운 번역 해 드립니다.
영어 <> 한글 번역 전문입니다.
현재 한국 번역가 협회 인문과학 전문 번역사로 활동 중입니다
.
번역경험으로는 법률 경제 역사 철학 심리 문학 문화 그외 다수 고객님께 해드렸고,
앞에서 보셨듯이 인문과학 사회과학 전문 임을 말씀드립니다.
가격정보
  STANDARD 5,000(VAT포함)
패키지 설명 영어 > 한글 한 단어당 20원 한글 > 영어 한 단어당 25원 첨삭 교정 10원
포함 단어/글자
영어 > 한글 한 단어당 20원 한글 > 영어 한 단어당 25원 첨삭 교정 10원영어 > 한글 한 단어당 20원 한글 > 영어 한 단어당 25원 첨삭 교정 10원
  • 포함 단어/글자
수정 및 재 진행 안내
  • 일반적으로 고객님의 취향에 맞게 마감해 드리려고 노력합니다만, 간혹 마음에 들지 않을 경우 작업물의 10% 내외, 오탈자 수정은 2회독으로 제한하며, 너무 많은 것을 요구할시 익일을 넘기게 될 경우, 하루 추가될때마다 번역비 2만원 추가됩니다.
전문가 정보
개인
beckett
경력 6년 , 작업 450개
현재 한국 번역가 협회 인문과학 영한 전문 번역사로 활동중인 베켓입니다. Moocs 교육과정 다수 수료로 번역 배경지식은 충분히 쌓았다고 자부합니다. 주로 인문학, 사회과학, 문화전반에 자신있습니다.​
  • 경력 내 작업수
    450
  • 의뢰인 만족도
    60%
  • 평균응답시간
    30분 이내
전문가 이력
전문분야
번역
보유기술
영어 번역
보유자격증
  • 한국 번역가 협회 인문과학 번역사 한국 번역가 협회 2015.12.14
취소/환불규정
취소 및 환불 규정

가. 기본 환불 규정
1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다.
2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다.
3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다.

나. 전문가 책임 사유
1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다.
2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다.

다. 의뢰인 책임 사유
1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다.
- 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액
- 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액
- 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음
2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가/후기
3
(1개의 평가)
처음으로 1 마지막페이지로
저렴하고 자연스러운 번역 해 드립니다.
  • 조회수 328
  • 0
  • 5,000
    영어 한글 번역경험으로는 법률 경제
    영어 > 한글 한 단어당 20원 한글 > 영어 한 단어당 25원 첨삭 교정 10원
    포함 단어/글자포함 페이지
    일정 3일 수정 2회
개인
beckett
경력 6년 , 작업 450개
현재 한국 번역가 협회 인문과학 영한 전문 번역사로 활동중인 베켓입니다. Moocs 교육과정 다수 수료로 번역 배경지식은 충분히 쌓았다고 자부합니다. 주로 인문학, 사회과학, 문화전반에 자신있습니다.​
  • 경력 내 작업수
    450
  • 의뢰인 만족도
    60%
  • 평균응답시간
    30분 이내