주메뉴 바로가기

DOKAEBEE

DO
DO
마이메뉴
번역·통역번역중국어
[중국어 통번역전문] 경험:多 깔끔하고 센스있게 번역해 드립니다.
화장품/게임/자기소개서/학술/논문/과제/금용/재무/회계/회사소개서/제품소개서/제품상세페이지/사업제안서/계약서/홈페이지/메일/관광지소개/호텔소개/정보서치 /메뉴판/구매대행관련/기타 통번역

완벽한 번역을 위해서는 각 국의 서로 다른 문화의 이해가 선행되어야 합니다. 그렇기에 특히 한중 번역은 원어민 번역가에게 맡기셔야 보다 매끄럽고 자연스러운 결과물을 받아 보실수 있습니다.

안녕하세요.자연스럽고 정확한 번역을 자신합니다!원어민으로서 중국 사람이 읽기에 자연스럽고, 보다 전문적인 번역 서비스를 제공합니다.

< 번역경력 (6년) >
- 논문  / 계약서
- 회사소개서/제품소개서/자기소개서/사용설명서
- 제품상세페이지 (일러스트) 번역
- 여행 및 관광지 소개  
- 기업 관련 번역  / 메일 등
- 게임 / 화장품
< 번역 기준 > - 중국어한국어 .한국어중국어 오타 없이 정확한 번역 해드립니다. - 번역내용으로 인한 불이익과 법적 책임은 번역인과 무관합니다. - 번역작업은 상담 후 구매가 확인되면 바로 진행됩니다.
 - 문서나 서류에 관한 보안은 철저히 지키겠습니다!
가격정보
  STANDARD 7,000(VAT포함) DELUXE 12,500(VAT포함) PREMIUM 24,000(VAT포함)
패키지 설명 난이도: 이메일, ppt 등 단순한 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/ 중문 250자 난이도: 전문적인 용어 포함된 비지니스 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/중문 250자 난이도: 논문, 보고서, 출판물등 난이도가 높은 문서(a4용지,12pt,25줄) 국문500자/중문250자
포함 단어/글자
포함 페이지
난이도: 이메일, ppt 등 단순한 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/ 중문 250자난이도: 이메일, ppt 등 단순한 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/ 중문 250자
  • 포함 단어/글자
  • 포함 페이지
난이도: 전문적인 용어 포함된 비지니스 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/중문 250자난이도: 전문적인 용어 포함된 비지니스 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/중문 250자
  • 포함 단어/글자
  • 포함 페이지
난이도: 논문, 보고서, 출판물등 난이도가 높은 문서(a4용지,12pt,25줄) 국문500자/중문250자난이도: 논문, 보고서, 출판물등 난이도가 높은 문서(a4용지,12pt,25줄) 국문500자/중문250자
  • 포함 단어/글자
  • 포함 페이지
수정 및 재 진행 안내
  • 오역인 경우, 2회 무상 수정 가능합니다.
  • 5-10글자 내외의 간단한 텍스트 수정에 해당합니다.
전문가 정보
개인
keira03
경력 2년 , 작업 120개
비즈니스 차원에서 생각하고 통번역합니다.

원어민 차원에서 중국에 대한 이해를 바탕으로,
귀사의 비즈니스에 도움이 되는 통역을 해드립니다.
  • 경력 내 작업수
    120
  • 의뢰인 만족도
    100%
  • 평균응답시간
    30분 이내
전문가 이력
전문분야
번역 통역 영상번역
보유기술
중국어 번역
취소/환불규정
취소 및 환불 규정

가. 기본 환불 규정
1. 번역 진행 전일 경우 전문가와 의뢰인 상호 협의하에 청약 철회 및 환불이 가능합니다.
2. 번역 진행 후 의뢰인의 단순 변심으로 인한 환불 요청은 제한될 수 있습니다.
3. 번역이 완료된 이후 또는 자료, 문서 등 서비스가 제공된 이후에는 환불이 불가합니다.

나. 전문가 책임 사유
1. 전문가의 귀책사유로 당초 약정했던 서비스 미이행 혹은 보편적인 관점에서 심각하게 잘못 이행한 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다.
2. 인터넷 번역기를 사용하는 등의 정당하지 못한 방법으로 번역 서비스가 이행된 경우 결제 금액 전체 환불이 가능합니다.

다. 의뢰인 책임 사유
1. 번역 진행 도중 의뢰인의 귀책사유로 인해 환불을 요청할 경우, 사용 금액을 아래와 같이 계산 후 총 금액의 10%를 공제하여 환불합니다.
- 총 번역 진행량의 1/3 경과 전 : 이미 납부한 요금의 2/3 해당액
- 총 번역 진행량의 1/2 경과 전 : 이미 납부한 요금의 1/2 해당액
- 총 번역 진행량의 1/2 경과 후 : 반환하지 않음
2. 작업 진행 중 의뢰인의 폭언, 욕설 등이 있을 경우 작업은 종료될 수 있으며 환불이 제한될 수 있습니다.
서비스 평가/후기
0
(0개의 평가)
  • 후기 게시물이 존재하지 않습니다.
[중국어 통번역전문] 경험:多 깔끔하고 센스있게 번역해 드립니다.
  • 조회수 140
  • 1
  • 7,000
    [ 한-중-한 ] 번역
    난이도: 이메일, ppt 등 단순한 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/ 중문 250자
    포함 단어/글자포함 페이지
    일정 1일 수정 2회
  • 12,500
    [ 한-중-한 ] 번역
    난이도: 전문적인 용어 포함된 비지니스 문서.(a4용지,12pt,25줄) 기준:국문500자/중문 250자
    포함 단어/글자포함 페이지
    일정 2일 수정 2회
  • 24,000
    [ 한-중-한 ] 번역
    난이도: 논문, 보고서, 출판물등 난이도가 높은 문서(a4용지,12pt,25줄) 국문500자/중문250자
    포함 단어/글자포함 페이지
    일정 5일 수정 5회
개인
keira03
경력 2년 , 작업 120개
비즈니스 차원에서 생각하고 통번역합니다.

원어민 차원에서 중국에 대한 이해를 바탕으로,
귀사의 비즈니스에 도움이 되는 통역을 해드립니다.
  • 경력 내 작업수
    120
  • 의뢰인 만족도
    100%
  • 평균응답시간
    30분 이내